Горлум и ласталайка - Страница 7


К оглавлению

7

- Хорошо. Наш друг не соврал, а то с ним это иногда бывает... Ты и в самом деле эльф из высшей касты.

- Что с профессором? - девушка никак не могла прийти в себя. - Он так странно со мной разговаривал...

- Ничего особенного. Когда наркоману показывают дозу, его начинает трясти от возбуждения. Вот, смотри, - эльф кинул коробочкой в профессора.

Тот неожиданно легко вскочил на ноги и поймал её на лету.

- Прелесть... моя прелесть... заворковал старик, пряча коробочку куда-то за пазуху. - Моя пр-р-релесть...

- Вот что такое люди, - заметил Леголас, - а ведь этот ещё не худший. Лучиэль, его жена, ручалась, что он по-настоящему твёрд. Поэтому она и вышла за него замуж. Мы редко позволяем нашим женщинам вступать в связь с людьми, но тут нам пришлось уступить. Разумеется, при условии, что он будет работать на нас. Он согласился на всё. И какое-то время он жил так, как подобает эльфу: три кольца в месяц. Пыль стимулирует лобные доли мозга, так что профессор блистал интеллектом. Какое-то время. Но потом... Ладно. Одевайся и пошли.

Он кинул ей на колени сумку.

- Я так поняла, у меня нет выбора? - осведомилась девушка, роясь в недрах сумки.

Эльф промолчал.

Девушка прикусила губу. С усилием выдернула из-под тряпья хрустящий полиэтиленовый пакетик с новенькими розовыми трусиками.

- Тогда отвернитесь хотя бы. Не люблю, когда на меня пялятся.

Леголас пожал плечами и повернулся к девушке спиной.

- Только не делай глупостей. Не пытайся бежать, или доставать пистолет, если он у тебя есть... Я услышу, и у меня хорошая реакция, предупредил он.

- У меня нет пистолета, - вздохнула девушка и взмахнула рукой.

Лёгкая деревянная стрелка с острым наконечником вонзилась эльфу в шею. Тот захрипел, схватился руками за горло, и рухнул.

Девушка быстро и умело обшарила его одежду. Достала две коробочки и перепрятала их себе в сумку. Потом подошла к профессору.

- Дай сюда, - она протянула руку.

Скорчившийся старик с ужасом смотрел на гостью.

- Кто ты? - наконец, выдавил он.

- Не то, что ты думаешь, слизняк, - презрительно бросила Ласталайка. Мне нужна пыль. И эта, и вся твоя заначка. У тебя же есть запас? Когда я пришла, ты сидел и марал бумагу. Ты ведь не можешь работать без пыли? Хотя бы на восьмую часть колечка... Не хочешь? Ну, сейчас мы с тобой поработаем. Я буду делать тебе больно. До тех пор, пока ты не скажешь, где пыль.

- Ты наркоманка. Тебя изгнали, - сказал профессор. Это было утверждение, а не вопрос.

- Да, меня изгнали! - взорвалась девушка. - Мои кретинские соплеменники! Но я не наркоманка. Мне просто нужно немножко больше, чем другим, вот и всё. Но эти индюки... что они понимают...

- Я тоже говорил это себе, деточка, - профессор на глазах приходил в себя, - но у моих работодателей было другое мнение... Ты была эльфом. Ты подсела на пыль. Согласно традиции, тебя лишили прав эльфа. Какое-то время ты добывала пыль воровством. Ко мне ты пришла, чтобы украсть мои запасы: ты понимала, что я работаю на эльфов, и догадывалась, чем мне платят. Не надо было только рыться в столе, там ничего нет...

- Вообще-то я рассчитывала, что ты сам мне дашь немного. Когда меня делали эльфом, меня угостили пылью. Остальное я отобрала бы у тебя сама. А так... Хорошо, что хоть этот пришёл, - она дёрнула шеей в сторону трупа Леголаса.

- Теперь ты докатилась до убийства.

- Кретин! Убийца - ты. Здесь найдут тебя - и его. Они решат, что ты наврал насчёт меня, и вызвал Леголаса, чтобы получить своё зелье на халяву.

- Они поймут, в чём дело, когда не обнаружат пыли, - сказал профессор, пытаясь подняться на ноги.

- Ерунда всё это, - отмахнулась Ласталайка. - Меня не найдут. Я разработала прекрасный план. И разыграла всё как по нотам. Все купились, не так ли? Отдай мне свою пыль, уродец. Или...

- Ты ничего не получишь, - голос Толкиена дрогнул.

- Посмотрим-посмотрим, - нехорошо улыбнулась эльфийка, - это ты сейчас такой смелый. Я раскалю на твоей спиртовочке что-нибудь металлическое, и начну с тобой работать. Времени у нас достаточно...

Она угрожающе наклонилась над стариком.

Грохнул выстрел. Зазвенело оконное стекло.

Ласталайка тоненько взвизгнула и упала навзничь.

* * *

- И всё-таки это была наша ошибка, - профессор протянул руку к полному кофейнику.

Господин Вильгельм Шталь на секунду прикрыл глаза.

- Ценю английскую вежливость. Вы хотите сказать, что это была моя ошибка. Но вы же понимаете: её нельзя было оставлять в живых. Она могла бы что-нибудь с вами сделать, профессор.

- Я отдал бы ей все запасы этой дряни, вот и всё, - Толкиен нахмурился. - Потом позвонил бы по тому же телефону, и объяснил ситуацию эльфам.

- И разоблачили себя перед ними. Ни один настоящий наркоман не отдаст свой запас зелья добровольно. Вся наша многолетняя игра пошла бы насмарку.

- Они компенсировали бы мне все потери.

Шталь рассеянно посмотрел на стену. На стене висела истрёпанная карта Европы на французском языке.

- Признаться, - вздохнул профессор, - мне чертовски надоело изображать из себя старого торчка, теряющего самообладание при мысли о дозе. Я плохой актёр. А вот девушка была хорошей актрисой. Я купился.

- Это у эльфов в крови... Что до актёрства, то, прежде всего, вы член "Фауста", - заметил Шталь. - Вы дали клятву.

- Я всю жизнь давал клятвы, - усмехнулся Толкиен. - Родине, жене, эльфам. Вам, наконец. И почти все нарушил, кроме последней. С точки зрения Данте, моё место - в девятом круге, среди предателей.

- В сущности говоря, вы соблюли все свои клятвы, - успокаивающее сказал Шталь. - Разве вы изменяли жене?

- Нет. Но её народу - несомненно. И своему - тоже.

7